Isnin, 5 Mei 2014

Al Baqarah - Ayat 206



وَإِذَا قِيلَ لَهُ اتَّقِ اللّهَ أَخَذَتْهُ الْعِزَّةُ بِالإِثْمِ فَحَسْبُهُ جَهَنَّمُ وَلَبِئْسَ الْمِهَادُ
Dan apabila dikatakan kepadanya: "Bertaqwalah engkau kepada Allah" timbulah kesombongannya dengan (meneruskan) dosa (yang dilakukannya itu). Oleh itu padanlah ia (menerima balasan azab) neraka jahannam dan demi sesungguhnya, (neraka jahannam itu) adalah seburuk-buruk tempat tinggal.

And when it is said unto him : Be careful of thy duty to Allah , pride taketh him to sin . Hell will settle his account , an evil resting place .

TAFSIR NURUL IHSAN

وَإِذَا قِيلَ لَهُ اتَّقِ اللّهَ
Dan apabila dikata baginya ittiqillah takut oleh kamu akan Allah
أَخَذَتْهُ الْعِزَّةُ بِالإِثْمِ
Nescaya ambil akan dia oleh takabbur dengan dosa pada mengerjakan dosa
فَحَسْبُهُ جَهَنَّمُ
Maka memadi akan dia oleh neraka jahannam
وَلَبِئْسَ الْمِهَادُ
Dan sejahat-jahat hamparan itu neraka

Al Baqarah - Ayat 205





وَإِذَا تَوَلَّى سَعَى فِي الأَرْضِ لِيُفْسِدَ فِيِهَا وَيُهْلِكَ الْحَرْثَ وَالنَّسْلَ وَاللّهُ لاَ يُحِبُّ الفَسَادَ
Kemudian apabila ia pergi (dengan mendapat hajatnya), berusahalah ia di bumi, untuk melakukan bencana padanya, dan membinasakan tanaman-tanaman dan keturunan (binatang ternak dan manusia; sedang Allah tidak suka kepada bencana kerosakan.

And when he turneth away ( from thee ) his effort in the land is to make mischief therein and to destroy the crops and the cattle ; and Allah loveth not mischief .

TAFSIR NURUL IHSAN

وَإِذَا تَوَلَّى سَعَى فِي الأَرْضِ لِيُفْسِدَ فِيِهَا وَيُهْلِكَ الْحَرْثَ وَالنَّسْلَ
Dan apabila berpaling ia daripada engkau berjalan ia pada bumi supaya berbuat fasid ia pada dalamnya dan binas ia akan tanaman dengan membakar dan anak himar dengan disembelihnya

وَاللّهُ لاَ يُحِبُّ الفَسَادَ
Dan Allah ta’ala itu tiada kasih Ia akan orang yang berbuat fasad kebinasaan.

Al Baqarah - Ayat 204

وَمِنَ النَّاسِ مَن يُعْجِبُكَ قَوْلُهُ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيُشْهِدُ اللّهَ عَلَى مَا فِي قَلْبِهِ وَهُوَ أَلَدُّ الْخِصَامِ
Dan di antara manusia ada orang yang tutur katanya mengenai hal kehidupan dunia, menyebabkan engkau tertarik hati (mendengarnya), dan ia (bersumpah dengan mengatakan bahawa) Allah menjadi saksi atas apa yang ada dalam hatinya, padahal ia adalah orang yang amat keras permusuhannya (kepadamu).

And of mankind there is he whose conversation on the life of this world pleaseth thee ( Muhammad ) , and he calleth Allah to witness as to that which is in his heart ; yet he is the most rigid of opponents

TAFSIR NURUL IHSAN

وَمِنَ النَّاسِ مَن يُعْجِبُكَ قَوْلُهُ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا
Dan setengah daripada manusia itu mereka yang mengajaib akan dikau oleh percakapannya pada hidup di dunia dan tiada mengajaib akan dikau pada Akhirat kerana menyalahi percakapannya bagi amalannya dan bagi i’tiqadnya
وَيُشْهِدُ اللّهَ عَلَى مَا فِي قَلْبِهِ
Dan menyaksi ia akan Allah ta’ala atas barang yang dalam hatinya
وَهُوَ أَلَدُّ الْخِصَامِ
Dan menyaksi ia sangat-sangat kuat lawan berbantah bagi engkau ya Muhammad dan ikutan engkau kerana seteru bagi engkau iaitu seorang lelaki nama Akhnas bin Syarif ada ia munafiq manis percakapan bagi Nabi sollahu alaihi wasallam bersumpah ia bahawa ia mu’minin dengannya dan kasih baginya maka menghampir Nabi akan majlisnya maka mendusta akan dia oleh Allah pada yang demikian itu dan lalu ia dengan tanaman dan himar bagi setengah maka membakar ia akan tanaman dan sembelih ia akan himar seperti firmanNya

Al Baqarah - Ayat 203



وَاذْكُرُواْ اللّهَ فِي أَيَّامٍ مَّعْدُودَاتٍ فَمَن تَعَجَّلَ فِي يَوْمَيْنِ فَلاَ إِثْمَ عَلَيْهِ وَمَن تَأَخَّرَ فَلا إِثْمَ عَلَيْهِ لِمَنِ اتَّقَى وَاتَّقُواْ اللّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّكُمْ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
Dan sebutlah kamu akan Allah (dengan takbir semasa mengerjakan Haji) dalam beberapa hari yang tertentu bilangannya. Kemudian sesiapa yang segera (meninggalkan Mina) pada hari yang kedua, maka ia tidaklah berdosa dan sesiapa yang melambatkan (meninggalkan Mina) maka ia juga tidaklah berdosa; (ketiadaan dosa itu ialah) bagi orang yang bertaqwa dan hendaklah kamu bertaqwa kepada Allah dan ketahuilah sesungguhnya kamu akan dihimpunkan kepadanya.

Remember Allah through the appointed days . Then whoso hasteneth ( his departure ) by two days , it is no sin for him , and whoso delayeth , it is no sin for him ; that is for him who wardeth off ( evil ) . Be careful of your duty to Allah , and know that unto Him ye will be gathered .

TAFSIR NURUL IHSAN
وَاذْكُرُواْ اللّهَ فِي أَيَّامٍ مَّعْدُودَاتٍ
Dan sebutl oleh kamu akan Allah pada segala hari tasyriq yang berbilang tiga hari di Mina
فَمَن تَعَجَّلَ فِي يَوْمَيْنِ فَلاَ إِثْمَ عَلَيْهِ
Maka barang siapa menyegera dengan tinggal tanah Mina pada dua hari maka tiada dosa atasnya kemudian daripada melontar jamrahnya
وَمَن تَأَخَّرَ فَلا إِثْمَ عَلَيْهِ
Dan barang siapa ta’khir maka tiada dosa atasnya erti ta’khir lontar sampai hari tiga belas dan melontar jamrahnya diberi pilih pada yang demikian itu
لِمَنِ اتَّقَى
Bagi mereka yang takut akan Allah pada dalam hajinya
وَاتَّقُواْ اللّهَ
Dan takut oleh kamu akan Allah pada memelihara suruhNya dan tegahNya
وَاعْلَمُوا أَنَّكُمْ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
Dan ketahu oleh kamu itu bahasanya kamu itu lagi di Mahsyar dihimpun sekelian kepadaNya pada Akhirat maka membalas Ia akan kamu dengan amalan kamu.