وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ وَأَخْرِجُوهُم مِّنْ
حَيْثُ أَخْرَجُوكُمْ وَالْفِتْنَةُ أَشَدُّ مِنَ الْقَتْلِ وَلاَ تُقَاتِلُوهُمْ
عِندَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ حَتَّى يُقَاتِلُوكُمْ فِيهِ فَإِن قَاتَلُوكُمْ
فَاقْتُلُوهُمْ كَذَلِكَ جَزَاء الْكَافِرِينَ
Dan bunuhlah
mereka (musuh yang memerangi kamu) di mana sahaja kamu dapati mereka, dan
usirlah mereka dari tempat yang mereka telah mengusir kamu; dan (ingatlah
bahawa angkara) fitnah itu lebih besar bahayanya daripada pembunuhan dan
janganlah kamu memerangi mereka di sekitar masjid Al-Haraam sehingga mereka
memerangi kamu di situ. Oleh itu kalau mereka memerangi kamu (di situ), maka
bunuhlah mereka. Demikianlah balasan bagi orang-orang yang kafir.
Terjemahan Bahasa
Inggeris :
And slay them
wherever ye find them , and drive them out of the places whence they drove you
out , for persecution is worse than slaughter . And fight not with them at the
Inviolable Place of Worship until they first attack you there , but if they
attack you ( there ) then slay them . Such is the reward of disbelievers .
TAFSIR
NURUL IHSAN
وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ
Dan bunuh oleh
kamu akan mereka itu kuffar di mana tempat kamu dapat mereka itu
وَأَخْرِجُوهُم مِّنْ حَيْثُ أَخْرَجُوكُمْ
Dan keluarkan
oleh kamu akan mereka itu dari mana tempat yang mengeluarkan mereka itu akan
kamu arti Makkah dan sungguh telah diperbuat dengan meeka itu yang demikian itu
tahun futuh Makkah.
وَالْفِتْنَةُ أَشَدُّ مِنَ الْقَتْلِ
Dan bermula
berbuat fitnah kufur itu terlebih besar kejahatan daripada berbunuh-bunuh di
tanah haram dan dalam ihram dan bulan syahrul haram
وَلاَ تُقَاتِلُوهُمْ عِندَ الْمَسْجِدِ
الْحَرَامِ حَتَّى يُقَاتِلُوكُمْ فِيهِ
Dan jangan
kamu perang akan mereka itu pada sisi masjidil haram hingga perang mereka itu
akan kamu padanya
فَإِن قَاتَلُوكُمْ فَاقْتُلُوهُمْ
Maka jika
berperang mereka itu akan kamu padanya maka perang oleh kamu akan mereka itu.
كَذَلِكَ جَزَاء الْكَافِرِينَ
Seperti yang demikian itulah balasan segala orang
kafir.