مَّا يَوَدُّ الَّذِينَ
كَفَرُواْ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَلاَ الْمُشْرِكِينَ أَن يُنَزَّلَ عَلَيْكُم
مِّنْ خَيْرٍ مِّن رَّبِّكُمْ وَاللّهُ يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَن يَشَاءُ
وَاللّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ
Orang-orang
kafir dari Ahli kitab, dan juga dari orang-orang musyrik, tidak suka kiranya
diturunkan kepada kamu sedikit dari kebaikan (atau wahyu) dari Tuhan kamu
Padahal Allah berhak menentukan rahmatNya kepada sesiapa yang dikehendakiNya;
dan Allah (jualah Yang) mempunyai limpah kurnia yang amat besar.
TAFSIR NURUL
IHSAN
مَّا يَوَدُّ الَّذِينَ
كَفَرُواْ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَلاَ الْمُشْرِكِينَ
Tiada
cita-cita oleh segala kafir daripada ahli kitab dan tiada segala kafir
musyrikin Arab itu
أَن يُنَزَّلَ عَلَيْكُم مِّنْ
خَيْرٍ
Bahawa tiada
diturun atas kamu itu daripada kebajikan sekali-kali
مِّن رَّبِّكُمْ
Daripada Tuhan
kamu (kerana hasad dengki)
وَاللّهُ يَخْتَصُّ
بِرَحْمَتِهِ مَن يَشَاءُ
Dan bermula
Allah Ta’ala itu menentukan Ia dengan rahmatNya nubuwwah akan mereka yang dekehendaki
jadi nabi
وَاللّهُ ذُو الْفَضْلِ
الْعَظِيمِ
Dan bermula
Allah Ta’ala itu Tuhan yang Amat kurnia pemberian yang besar-besar dan tatkala
to’an cerca oleh segala kafir pada mansukh (batal) hikmah kata mereka bahawa
Muhammad suruh ia akan sahabatnya hari ini dengan satu pesuruhan dan tegah ia
daripada esok hari turun
Tiada ulasan:
Catat Ulasan