قَالُواْ سُبْحَانَكَ لاَ عِلْمَ لَنَا إِلاَّ مَا عَلَّمْتَنَا إِنَّكَ
أَنتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ
Malaikat itu
menjawab: "Maha suci Engkau (Ya Allah)! Kami tidak mempunyai pengetahuan
selain dari apa yang Engkau ajarkan kepada kami; sesungguhnya Engkau jualah
yang Maha Mengetahui, lagi Maha Bijaksana".
They said : Be
glorified! We have no knowledge saving that which Thou hast taught us . Lo!
Thou , only Thou , art the Knower , the Wise .
TAFSIR NURUL IHSAN
قَالُواْ سُبْحَانَكَ
Kata mereka
itu Malaikat Maha Suci Engkau hai Tuhan kami daripada layak I’tirad atas Engkau
لاَ عِلْمَ لَنَا إِلاَّ مَا عَلَّمْتَنَا
Tiada ilmu
bagi kami melainkan barang yang Engkau ajar akan kami
إِنَّكَ أَنتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ
Bahawa Engkau
itu Engkaulah yang amat ketahui lagi yang amat pandai (tiada keluar satu
daripada ilmullah dan hikmatnya.
Tiada ulasan:
Catat Ulasan